Update, y mejores noticias

Despues de un par de conversaciones, ya se consolido mi union con la gente de 07th Inquisition, y ahora estoy trabajando en conjunto con ellos en la traduccion de la novela. Aun sigo trabajando al maximo para sacar el parche del capitulo uno, esa es nuestra meta.

En cuanto al progreso, despues de haber solucionado un par de problemas con el script, me encuentro como en las 302 lineas. El paso es lento pero quiero hacer entre 50-100 mas para el fin de esta semana.

Y como no creo que vuelva a actualizar hasta el proximo domingo, aprovecho de desearles a todos los que visitan el blog una feliz navidad!! 😀

Portence bien o Kinzo no les dejara regalo (?)

No muy buenas noticias

Bueno, la cosa es asi… abandono el proyecyto…

Naaaahh, todavia no es tan malo como eso, pero tampoco es prometedor.

He tenido algunos problemas con mi pc, lo que resulto con el script de la novela dañado completamente (en vez del texto en japones, salian esos tipicos caracteres imposibles de leer).

Fue un problema que me tomo toda la semana reparar, por lo que no hubo mucho progreso estos dias (Al rededor de 270 lineas en total).

Reflexionando mucho en mi calidad como traductor, no les puedo prometer  un parche como hasta mitad de enero del capitulo 1.

Muchos estiman que el parche en ingles de Ronove estara como para febrero pero estos ultimos dias ha retomado el progreso habitual por lo que puede que este antes. Si llega a lanzarlo antes que yo, entonces eventualmente pasaria a trabajar con la gente de 07th inquisition com ya habia dicho anteriormente.

Progreso (11/12/11)

Como ya dije, hago lo que puedo para avanzar tanto como me sea posible con mis conocimientos de japones y ya logre algo asi como 230 lineas traducidas en total.

La cosa es que me contacto un miebro de 07th Inquisition y me propuso,  yo estuve de acuerdo,  que uniesemos esfuerzos para que la traduccion de la novela al español lograse un progreso mas rapido.

Mis intenciones son y siguen siendo sacar el parche aunque sea para el episodio 1 (Mesomeso-San) y luego trabajar junto con la gente de Inquisition para traducir la novela cuando este listo el parche en ingles (no creo que con mi progreso logre sacar un segundo parche antes que Ronove) revisando el texto original en japones.

Como ven la situacion cambio un poco pero no se preocupen que yo sigo trabajando en el cap 1   x3

Hasta la siguiente actualizacion~

Update! (08/12/11)

Bueno, las cosas son asi:

¿Recuerdan como les dije que no soy un traductor pro?

Pues eso puede afectar un poco el progreso. En estos ultimos 4 dias he logrado un progreso total de 159 lineas (de 1166), mis intenciones son para este viernes llegar a las 230.

Con este progreso no les puedo prometer un parche antes de que termine el mes, asique con eso puede hacerce una idea de mas o menos cuando va a estar.

Lamento el avance lento, pero hago lo mejor que puedo con mis conociemintos intermedios de este idioma (la novela en si no es dificil de traducir pero hay mucho texto que re-interpretar porque enverdad no tiene mucho sentido si lo dejo como esta).

Update Rapido (04/12/11)

 

Hay buenas y malas noticias.

Lo bueno esque tan solo hoy ya logre traducir alrededor de 60 lineas (aunque faltan acentos, ortografia, y darles mas sentido, pero en la marcha se arregla XD)

Lo malo esque hasta el miercoles el progreso puede (y es lo mas probable) que ande un tanto lento, pero no se preocupen que despues de eso tratare de ir a full con la traduccion ;D

Me gustaria aclarar nuevamente que esta traduccion no esta hecha por un pro ni por un hablante nativo de japones, asi que en el momento en el que llegase a aparecer la traduccion en ingles, es probable que halla diferencias, independiente del idioma (esto ya lo habia deicho en el “About” del blog pero lo repito por que creo que nadie lo ha visto DX)

Sin mas que decir, nos vemos en la proxima actualizacion! =P

Higanbana!

No te preocupes Marie... Yo te protegeré...

Pensando en el tiempo que se esta tomando el parche en ingles de la novela en aparecer, decidí comenzar mi propio proyecto para traducirla directamente al español y así tratar en cierto modo de ahorrarle la tortura a los impacientes.

Por el momento solamente soy yo (D6-) Así que me encargo desde la traducción, hasta la extracción de texto y la edición de imagenes (que bueno que empecé esto en un momento en el que tengo mucho tiempo libre XD)

Sin embargo esto no quiere decir que no necesite ayuda, cualquier interesado en participar en la traducción de la novela conmigo, simplemente deje un comentario, cualquier ayuda sirve! ;D

A diferencía del grupo en ingles, tengo intenciones de liberar parches para los diferentes capitulos hasta completar la primera noche (y así la segunda, la tercera y las que a Ryu-sensei se se le pase por la cabeza hacer DX). Sin embargo, por el momento no quiero prometer ninguna fecha ni ninguna cantidad especifica de lineas traducidas por día, aunque si prometo hacer actualizaciones cada semana o cuando haya un progreso muy importante 😉

Eso es todo por ahora, espero que disfruten de los resultados de este proyecto 😀